Historias de Tui_Vivencias y anécdotas del pueblo: Introducción/Stories of Tui_Experiences and anecdotes of the town: Introduction


Introducción

Las historias que se registran en las siguientes líneas son fruto de la generosidad y la confianza que nos ha mostrado la gente del centro socio-comunitario de Tuy. Huelga decir que su contenido no se declara ni se registra en busca de la verdad absoluta; los siguientes fragmentos contienen las verdades personales y colectivas pero subjetivas de los lugareños y buscan develar las interpretaciones de quienes no suelen ser escuchadas, pero les encanta hablar.

Muy agradecidas por su disposición y apertura, las compartimos con vosotras para que, lo que ellas consideren digno de recordar, ojalá se conserve en nuestra memoria.

Stories of Tui_Experiences and anecdotes of the town

 

Introduction

The stories that are recorded in the following lines are the result of the generosity and the trust that the people of the centro sociocomunitario de Tuy have shown us. 

Needless to say, their content is neither stated nor recorded in pursuit of the absolute truth; the following fragments contain the personal and collective yet subjective truths of the locals and they seek to reveal the interpretations of those who are not usually listened to, yet they love to talk. 

Grateful for their willingness and openness, we, in turn, share them with you in order for what they consider worth remembering to be hopefully preserved in our memories. 

 


  • Volunteer

  • Portuguese Way
You are not allowed to edit this post.

You can follow the volunteers’ experience on our social networks:

xac-insta
xac-face
xac-tik
Xunta de Galicia
Cofinanciado Unión Europea
Cuerpo Europeo solidaridad