The preparation of the Pilgrim’s Feast


?? On the St. James Way you live many experiences that you did not think could happen, at least not to you. Therefore, the pilgrim’s party is an opportunity to share cultural roots, discover the wonders of Triacastela and share the experiences of the Camino, the rope that unites all pilgrims.

That is why the volunteers of Triacastela (Inês, Silvia, Daniela, Ekke and Yolanda) with the help of our coordinator (María), the person in charge of the Tourism department of Triacastela (Helena) and the major (Olga) have prepared a stand to show the cultural diversity of the volunteers together with that of the pilgrims.

In order to do this, we have created a plan with activities; among them we have made a Spotify Playlist (“Festa do Peregrino”) with typical songs of our regions, songs that we like and songs for the little ones. In addition, we have prepared a map, so that pilgrims can leave their mark and can meet people from the same state or nearby who are also doing the Camino. Finally, we have chosen legends and poetry from our regions to delight pilgrims with local art.

We are very excited about this celebration and hope that July 16th will be a day to remember in Triacastela.

We will keep you posted.

?? En el Camino de Santiago vives muchas experiencias que no creías que pudieran pasar, al menos no a ti. Por ello, la fiesta del peregrino es una oportunidad para compartir raíces culturales, descubrir las maravillas de Triacastela y compartir las vivencias del Camino, la cuerda que une a todos los peregrinos.

Por eso los voluntarios de Triacastela (Inês, Silvia, Daniela, Ekke y Yolanda) con la ayuda de nuestra coordinadora (María), la responsable del departamento de Turismo de Triacastela (Helena) y la alcaldesa (Olga) han preparado un stand para mostrar la diversidad cultural de los voluntarios junto con la de los peregrinos.

Para ello, hemos creado un plan con actividades; entre ellos hemos hecho una Playlist de Spotify (“Festa do Peregrino”) con canciones típicas de nuestras regiones, canciones que nos gustan y canciones para los más pequeños. Además, hemos preparado un mapa, para que los peregrinos puedan dejar su huella y puedan conocer a personas del mismo estado o cercano que también están haciendo el Camino. Finalmente, hemos elegido leyendas y poesías de nuestras regiones para deleitar a los peregrinos con el arte local.

Estamos muy ilusionados con esta celebración y esperamos que el 16 de julio sea un día para recordar en Triacastela.

Os mantendremos informados.


  • Volunteer

  • French Way
You are not allowed to edit this post.

You can follow the volunteers’ experience on our social networks:

xac-insta
xac-face
xac-tik
Xunta de Galicia
Cofinanciado Unión Europea
Cuerpo Europeo solidaridad